I recently sent the link to this blog to a Vietnamese friend of mine, Huong. We started hanging out about 6 months ago, and in that time I’ve grown to heart her oh so much. She’s amaaaaazing, and even though we haven’t known each other too long, I consider her to be a close friend, the near and dear kind. Despite this, I was somewhat reluctant to inform her of this internet alter ego. The blog is public and everything, it’s no secret. It’s just that, when I began writing it, I was writing it with the mind that only my friends and my future self would read it. It took a long time before I even told my parents about it, still feeling like a teenager who could get caught doing something naughty.
I took it for granted that my friends and future self know and love me and would most certainly give me the benefit of the doubt if and when I write things that seem naïve, thoughtless, or downright idiotic. (Although future Sarah is not always so kind to past Sarah, often embarrassed by her). Also, they already “get” me, so my sense of humor would be easy to interpret, and I wouldn’t have to incessantly write “Just kidding!” to inform them that I was making a hapless attempt at being funny and/or sarcastic, and no, I don’t actually believe the bizarre thing I just wrote. That seems to be the tactic employed by this South African sign holder, who felt the need to qualify his sign with “sense of humor” in order to prevent his countrymen from rioting against those darn kidnappy American ninjas.

Taken in Johannesburg by Lanette! (http://backinjoyburg.blogspot.com)
This vague set of people also hold most of the same general assumptions as I, and therefore, I do not need to explain myself all that well; I can make half-assed, lazy assertions and they will accurately fill in the blanks to understand what I meant. Once I began to learn that a few strangers were also reading my blog, I thought it was exciting, and I didn’t immediately adjust my style of writing. I reasoned that well, ok, they’re not my friends, but the fact that they’re reading my writing at all means that they must be exactly like my friends, so yay! But of course, that was a silly thing to assume, wasn’t it? Yes, Sarah, it was. Perhaps you should be careful about what and how you write and explain yourself for Jebus’ sake. And maybe refrain from writing to yourself. Righto.
This is something to take into consideration any time you write online, particularly when you make no effort to hide your identity. But writing about living in a foreign country – especially one with a history and culture very unlike your own – can be a recipe for disaster. When you add a tendency towards flippancy like mine, you significantly increase the odds of writing something that can be interpreted as stupid at best and offensive or racist at worst. I’m a statistician, kind of, I would know. P-value = like, 0.000001. (Nerdy sense of humor)
It has only rarely crossed my mind that Vietnamese people would read my writing. A mixture of language barriers, the blog’s insignificance, and just lack of interest are sufficient enough obstacles by and large. Had I imagined a Vietnamese audience, I would’ve written in quite a different manner, if not consciously, then subconsciously at least. And I know I still would’ve fucked up sometimes. That said, when I sent the link to Huong, I felt the need to include a long, self-conscious list of caveats and explanations. I wrote the following in response to her saying that she was excited to see what I think of Vietnam:
One thing I’ve worried about with any reader, but especially Vietnamese readers, is that some of my sense of humor will not get through. At times I’m being sarcastic, so I actually write the opposite of how I feel. For example, I once wrote something like, “Vietnam Women’s Day doesn’t have anything to do with women’s empowerment or any such nonsense.” It may sound like I think women’s empowerment is “nonsense”, but actually, improving women’s position in society and women’s lives is one of the things I care about the most. It concerns me that women in Vietnam are still treated/viewed as inferior to men in many ways, although I recognize that this still happens in Western countries as well and that there are many empowered, independent women in Vietnam. But instead of going into all of that, I chose to write some short, snarky statements and move on. Basically, I want it to keep it light-hearted, but often these issues come through anyway (somewhat inappropriately).
I ended the email with a statement like, “Sorry if I’ve written anything stupid about Vietnam,” knowing well that I have. She was probably thinking to herself, “Sheesh Sarah, chill the fuck out already.” It was overkill since she does fall firmly into the friend category. Plus, she works and hangs out with a lot of foreigners and therefore knows our clueless ways. But to her I say, read this story about Tabitha’s experiences writing for a Vietnamese website. Somehow a seemingly benign column about the travails of being a vegetarian in Hanoi elicited a maelstrom of negative reactions from Vietnamese readers. While I don’t fully understand what happened in that case, I can easily see how it would happen due to the differences in cultural assumptions, ways of thinking/expressing oneself, etc. Also there’s the fact that: a) we expats have no fucking idea what’s going on most of the time; b) we still have an opinion about it because we have opinions about everything; and c) too often those opinions run along the lines of, “Vietnam, you are doing it wrong. In my country…huff huff huff.” And then in a full-circle response, expats turn on each other and assert, “No fellow expat, you’re doing it wrong…huff huff huff.”

No stupid foreigner! It's a mosquito net, not a kitty cat net.
So, it can be quite tricky writing about a culture/country not your own. It’s only natural that we latch onto and discuss the differences between our homeland and Vietnam. When people back home ask me about Vietnam, they want to know how it’s different, not the same. If I only wrote about how Vietnam and the US are similar, it’d be rather boring (Did you know that Vietnamese people eat and sleep and go to work?! They fall in love and get married and have babies!! They like Michael Jackson, Tom and Jerry, and Mr. Bean, too!) But to some, simply pointing out differences is interpreted as criticism. For example, if you point out that most Vietnamese people drive motorbikes whereas most Americans drive cars, people may assume that you’re making fun of how poor Vietnamese people are because most cannot afford cars. Which would be an asshole move, but it’s unlikely that’s what was meant. Acknowledging difference does not necessarily imply that something is better or worse.
I know what you’re thinking, though. “Sarah, sometimes people point out differences, and they really are making a judgment.” Fair enough. This is where it gets slippery. Unless you’re a robot, chances are that you’re going to see or learn things about Vietnam that are unpleasant or that you disagree with or disapprove of. Should you just chalk it up to cultural differences, shut your mouth, and move on? Or state your opinion, even if it’s not 100% informed? To give an example: It’s always very difficult for me when people talk seriously about visiting fortune tellers and planning their lives around superstitions. Do I just nod my head and say, “Very interesting,” or should I say, “You know that’s a load of bunny poop, right? You shouldn’t waste your money on these scam artists.” (Albeit in politer terms). I do not doubt for a second that I would believe differently had I grown up in Vietnam, but that doesn’t change the fact that people cannot see into the future, read your fate, or talk to dead people. They just can’t. I wish they could as it would be a really awesome superpower. But seeing that they can’t, it frustrates the hell out of me that people are taken advantage of in this way, particularly people who don’t have a lot of money to throw around. Is it disrespectful of me to point this out? I wouldn’t hesitate to point it out to people doing the exact same thing in America. (And they do.)
It’s one of those things that I think is always going to be hard to navigate. It goes without saying that we foreigners should take care to try to be respectful in these conversations. We should attempt to take into account not only what the differences are but why they are that way. This doesn’t mean that you must agree with the Vietnamese way of thinking or behaving, but perhaps just make a greater effort to understand it. It’d be nice if that was returned in kind (i.e., efforts were made to be open-minded to our crazy Tay ways). Few people do this well, and I admit that I’m not one of them. As alluded to above, this blog isn’t really geared towards that. This entry is the most earnest I’ve written in a while. And earnestness is good at times, but not very fun, right? (Aside from the ninja sign and floating cat, you’ve probably smiled zero times reading this.) I write about serious, often heartbreaking issues for work everyday. HIV, malnutrition, and cancer = buzzkill. Outside of work, I prefer to use the remaining scraps of my brainpower only to scavenge for food and entertainment. Which of course leaves me a little stumped on how to continue. The best I can do is to keep on my clumsy way, trying to be honest without being an asshole. Poking fun at both myself and my present surroundings in a way that isn’t mean-spirited. And I know I’ll fail sometimes because that’s what I do, but I hope that at least it’s entertaining to watch me do so!

Political correctness in Vietnam